PATROCINADORES
INSTITUCIONES
Junta castilla
jcm
Junta Extremadura

Archiletras

Archiletras es posible gracias al apoyo de las siguientes empresas e instituciones

Junta castilla jcm
14 Jul 2021
Compartir
Comunicación

El periodismo y la divulgación científica facilitan que la sociedad entienda la ciencia

Redacción

Las redes sociales permiten a científicos y periodistas difundir al gran público las investigaciones de forma asequible, según los expertos reunidos en la XV Jornada MEDES, ‘La circulación del conocimiento en español’

Los avances de la ciencia se comunican y difunden cada vez con más rigor, inmediatez y en múltiples formatos. En esta diversidad de soportes, destacan los hilos de Twitter, que permiten a científicos y periodistas difundir al gran público las investigaciones de forma asequible y fácil de comprender. Así lo han asegurado los expertos reunidos en la XV Jornada MEDES, titulada ‘La circulación del conocimiento en español’.

«La pandemia nos ha enseñado que son muchos los canales de comunicación de la ciencia, más allá de la publicación científica. El periodismo y la divulgación científica, a través de canales tradicionales y de redes sociales, han sido fundamentales para que la sociedad entienda en tiempo real todo el conocimiento que se generaba diariamente», explica José Antonio Sacristán, director de la Fundación Lilly.

«Entender la ciencia y sus avances contribuye a su apropiación social y, en último término, a que los ciudadanos mejoren sus vidas, sean más libres y tomen mejores decisiones», según Elena Sanz, periodista y divulgadora especializada en ciencia, tecnología, salud, neurociencia y medio ambiente.

Tal y como manifiesta José Antonio Sacristán, la traducción científica rápida y rigurosa es fundamental para la circulación de la ciencia y la medicina entre diferentes lenguas. Sin embargo, los participantes en la Jornada MEDES lamentan la falta de reconocimiento del trabajo de los traductores.

Por su parte, el traductor médico y miembro del Comité de MEDES (MEDicina en ESpañol) Fernando Navarro describe a la traducción como la gran polinizadora de la ciencia internacional, ya que los saberes médicos y científicos traspasan fronteras en forma traducida.

Otro de los temas tratados en la XV Jornada MEDES ha sido la edición académica internacional, que ha experimentado cambios muy sustanciales. Si las estructuras editoriales españolas quieren adaptarse a los cambios producidos en la edición académica internacional, deben impulsar la digitalización y reflexionar sobre la edición de revistas en nuestro país y su consideración en los sistemas de evaluación de la producción científica, según Elea Giménez, directora del Centro de Ciencias Humanas y Sociales del CSIC.