PATROCINADORES
INSTITUCIONES
Junta castilla
jcm

Archiletras

Archiletras es posible gracias al apoyo de las siguientes empresas e instituciones

Junta castilla jcm
26 May 2020
Compartir
Instituto Cervantes

El Cervantes firma un acuerdo conjunto con los organismos que promocionan las lenguas cooficiales

Redacción

El director del Instituto y las organizaciones catalana, gallega y vasca colaborarán para promocionar dichas lenguas y su cultura

El director del Instituto Cervantes y las responsables de los organismos que promocionan las lenguas catalana, gallega y vasca han firmado, de manera digital y por videoconferencia, el primer acuerdo de colaboración entre las cuatro instituciones para promocionar dichas lenguas y su cultura.

Ha suscrito el protocolo general de actuación el director del Instituto Cervantes, Luis García Montero; la directora del Consorci Institut Ramon Llull, Iolanda Batallé Prats; la directora del Etxepare Euskal Institutua, Irene Larraza Aizpurua, y la presidenta del Consello da Cultura Galega, Rosario Álvarez Blanco.

El acuerdo suscrito sienta las bases para una cooperación entre los cuatro organismos, porque “defender la pluralidad es defender la legitimidad de las identidades”, aseguró el responsable del Cervantes. Con una vigencia de cuatro años prorrogables, el texto –firmado en castellano, catalán, gallego y euskera– establece un marco de colaboración para promover dichas lenguas y sus culturas tanto en España como en el exterior.

Con una vigencia de cuatro años prorrogables, el protocolo –cuyos ejemplares se han firmado en castellano, catalán, gallego y euskera– establece un marco de cooperación para participar en acciones comunes que promuevan, “dentro de sus ámbitos de actuación y sus posibilidades, las diferentes culturas y lenguas propias del Estado español”.

El nuevo clima que ahora se abre ahondará en estrategias de cooperación marcadas con anterioridad. García Montero puso como ejemplos la Feria del Libro de Buenos Aires en la que el Cervantes participó de la mano del Ramon Llull y el Ayuntamiento de Barcelona, los acuerdos suscritos con el Etxepare y la Filmoteca Vasca para llevar cine vasco a los centros del Cervantes, y otros acuerdos con la entidad gallega que se desarrollan en Brasil, donde la especial vinculación histórica entre las lenguas gallega y portuguesa es más fuerte que en ningún otro país.

Este primer acuerdo a cuatro bandas tiene su origen en la reunión que los responsables de las cuatro instituciones mantuvieron en Barcelona el pasado mes de junio, en la que abordaron posibles vías de colaboración para mejorar la proyección de la cultura y las diversas lenguas de España a nivel internacional.